PDA

View Full Version : Translate this


skateboarderx24
03-06-2005, 09:37 AM
ok this is pretty funny when it gets going....

i took this group of sentances and translated them into italian then back into english.....
(english)
Hello and welcome to ipod lounge the best place on the internet for ipod related discussion and help.

(italian)
Ciao e benvenuto al salotto del ipod il posto migliore sul Internet per la discussione e l'aiuto riferiti ipod.

(back to english)
Hello and welcome to the drawing-room of ipod the better place on the Internet for the reported argument and the aid ipod.


what you do after that is either use http://www.google.com/language_tools?hl=en...or some other translator and translate it from what i have given you into another language and then into another if u can then back to english and repost....

lets see what we can get

WRCrules
03-07-2005, 05:02 AM
Hello and welcome to the drawing-room of ipod the better place on the Internet for the reported argument and the aid ipod. (English)

Hola y recepción divulgada a la sala del ipod el lugar mejor en el Internet para la la discusión y el ipod de la ayuda. (Spanish)

Hello and reception disclosed to the room of ipod the best place in the Internet for the discussion and ipod of the aid. (English)

:)

AndyH
03-07-2005, 12:49 PM
Hello and reception disclosed to the room of ipod the best place in the Internet for the discussion and ipod of the aid. (English)

Bonjour et réception a révélé

Sypher
03-07-2005, 04:17 PM
Cool idea...


Hello and reception revealed in the room of the ipod the best place in the Internet for the discussion and of the ipod of the assistance (English)

Hallo und Aufnahme aufgedeckt im Raum des ipod der beste Platz im Internet für die Diskussion und des ipod der Unterstützung (German)

?????? ? ???????? ??????? ? ????????? ???? ?????? ????? ? ????????? ??? ?????????? ? ???? ????????????? (Russian)

Greetings and acceptance it is covered in a premise ipod the best place on the Internet for obsuzhdeni? [Attention! The source text was truncated.] (English) Haha.. :D

xdreamdancer
03-08-2005, 02:11 PM
Greetings and acceptance it is covered in a premise ipod the best place on the Internet for obsuzhdeni?

Groet en aanvaarding die het in een vooronderstelling ipod de best plaats op het Internet voor obsuzhdeni bedekt is?

Greet and acceptance that it is covers in a premise ipod the best place on the Internet for obsuzhdeni?

iPac
03-12-2005, 07:42 PM
Greet and acceptance that it is covers in a premise ipod the best place on the Internet for obsuzhdeni? ( English )



???????????????? ipod ??? obsuzhdeni ?????????????(simplified chinese, not sure if evry1 will see that though)


Welcome is accepts ipod with it in a premise title page in to use in the obsuzhdeni internet best place? (english) hahah

JustinHermary
03-12-2005, 08:04 PM
Welcome is accepts ipod with it in a premise title page in to use in the obsuzhdeni internet best place

english to italian
Il benvenuto č gli accetta il ipod con in una pagina di titolo dei locali dentro per usare nel posto migliore del Internet di obsuzhdeni

back to english
The welcome is the chip ax the ipod with in one page of tito it of the premises within in order using in the better place of the Internet than obsuzhdeni

lol

cheezhead999
03-12-2005, 08:58 PM
In English
The welcome is the chip ax the ipod with in one page of tito it of the premises within in order using in the better place of the Internet than obsuzhdeni

To French
L'accueil est l'hache de fragment le ipod avec dans une page de tito il des prémisses dans dans l'utilisation d'ordre dans le meilleur endroit de l'Internet que obsuzhdeni

Back to English
The welcome is the fragment axe the ipod with in a page of tito it of the premises in in the order usage in the better place of the internet than obsuzhdeni

xdreamdancer
03-13-2005, 10:57 AM
The welcome is the fragment axe the ipod with in a page of tito it of the premises in in the order usage in the better place of the internet than obsuzhdeni

PORTUGUESE: As boas-vindas é o machado de fragmento o ipod com numa página de tito ele das premissas em no uso de ordem no melhor lugar da internet que obsuzhdeni

BACK TO ENGLISH: The boas-coming it is the axe of fragment the ipod with in a page of tito he of the premises in in the use of order in the best place of the internet that obsuzhdeni

Kalvin00
03-13-2005, 02:28 PM
English: The boas-coming it is the axe of fragment the ipod with in a page of tito he of the premises in in the use of order in the best place of the internet that obsuzhdeni

Dutch: De boa-komend het is de bijl van versplintert de ipod met in een pagina van tito hij van de vooronderstellingen in in het gebruik van bestelling in de best plaats van het internet die obsuzhdeni

English: The boa-coming it is the ax of shatters the ipod with in a page of tito he of the premises in in the use of order in the best place of the internet that obsuzhdeni

This is great. :D

tomdaly
03-27-2005, 01:08 PM
English: The boas-coming it is the axe of fragment the ipod with in a page of tito he of the premises in in the use of order in the best place of the internet that obsuzhdeni

French:Le boas-venant c'est l'hache de fragmente le ipod avec dans une page de tito il des prémisses dans dans l'usage d'ordre dans le meilleur endroit de l'internet ce obsuzhdeni

English:The boas coming this is the axe of fragments the ipod with in a page of tito it of the premises in in the order usage in the better place of the internet this obsuzhdeni

What a game! :)

BaMaFeVeR
03-28-2005, 11:00 PM
English:The boas coming this is the axe of fragments the ipod with in a page of tito it of the premises in in the order usage in the better place of the internet this obsuzhdeni

Japanese: Ipod ????????????tito ???????? ????????????